الإثنين يوليو 29, 2013 7:37 am | المشاركة رقم: #1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| موضوع: امثال بالفرنسية والعربية امثال بالفرنسية والعربية أمثــــــــــال La nécessité est la mer de l’invention الحاجة أم الاختراع Il ya temps pour tout الأشياء رهن بأوقاتها Ville pris château rendu الفرع يتتبع الأصل L’insouciance conduit à la ruine اللامبالاة تؤدي إلى الهلاك A bon entendeur salut اللبيب من الإشارة يفهم Chaque interdit est cherché كل مرغوب ممنوع Qui se soumet à son emportement perd son comportement من أطاع غضبه أضاع أدبه Ne réveiller pas le chat qui dort اترك الشر يتركك Têt de fou ne blanchit jamais استراح من لا عقل له Avec l’honnêteté on va le plus loin الأمانة خير ضمانة La vérité comme l’huile vient au dessus الحق يعلو و لا يعلى عليه Au besoin on connait l’ami الصديق وقت الضيق Ame saine dans un corps sain العقل السليم في الجسم السليم Voir c’est croire العيان لا يحتاج إلى بيان Les yeux sont des messages du cœur العين ترجمان القلب Les eaux calmes sont les plus profondes تحت السواهي دواهي Qui prend s’oblige بالبر يستعبد الحر Indiquer le bien est aussi méritoire que le faire الدال على الخير كفاعله C’est l’intention qui fait l’action لنياتإنما الأعمال با Ne sois pas mos on te pressera, ni rigide on te cassera. لا تكن رطبا فتعصر و لا يابسا فتكسر Il vaut mieux être seul que d’être en mauvaise compagne الوحدة خير من جليس السوء En toute chose il faut considérera la fin من نظر في العواقب سلم من النوائب L’amis fidele est un forteresse qui l’a trouvé a trouvé un trésor الصديق الأمين معقل حصين من وجده وجد كنز L’ignorance est son propre ennemi comment serait il l’ami de l’autrui الجاهل عدو نفسه فكيف يكون صديق غيره Ne commis pas le délit que tu défends à autrui لا تنه عن خلق و تأتي مثله Ce n’est pas avec des vœux qu’on réalise ses objectes لا تحقق الغايات بالأمنيات On ne reçoit qu’on raison de ce qu’on donne لا يأخذ المرء إلا بقدر ما يعطي L’homme propose et dieu dispose العبد في التفكير و الرب في التدبير Le droit prime la force الحق فوق القوة Qui sème le vent récolte la tempête من يزرع الريح يحصد العاصفة A tout saigneur tout honneur البطالة تعطل الذهن On n’est jamais si bien servis que par sois même ما حك جلدك مثل ظفرك La fortune vient en dormant السعد يقبل على من لا يطلبه Après la pluie, le beau temps. بعد العسر يسرا Il n'y a pas de fumée sans feu. لا دخان بدون نار Chassez le naturel, il revient au galop. الطبع غلب التطبع Chien qui aboie ne mord pas. الكلب الذي ينبح لا يعض Loin des yeux, loin du cœur. بعيدا عن العين بعيدا عن القلب Œil pour œil, dent pour dent. العين بالعين و السن بالسن La vérité sort de la bouche des enfants. ا الحقيقة تخرج من أفواه الاطفال Il faut tourner sept fois la langue dans sa bouche avant de parler. فكر جيدا قبل أن تتكلم Ventre affamé n'a point d'oreille. البطون تضيع العقول Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois. العور ملوك في بداد العميان Rira bien qui rira le dernier. من يضحك اخيرا يضحك كثيرا Il vaut mieux prévenir que guérir. الوقاية خير من العلاج Aux grands maux les grands remèdes. لكل داء دواء Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. ليت للشباب خبرة الشيوخ Il ne faut pas jeter de l'huile sur le feu. لا تصب النار الزيت على النار Dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es. قل لي من تصاحب اقل لك من انت Qui se ressemble s'assemble. الطيور على اشكالها تقع L'union fait la force. الاتحاد يصنع القوة Le malheur des uns fait le bonheur des autres. مصائب قوم عند قوم فوائد L'argent ne fait pas le bonheur. المال لا يصنع السعادة Un "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras". عصفور في اليد خير من عشرة فوق الشجرة Chose promise, chose due. أوف بعهدك Pierre qui roule n'amasse pas mousse. لا جدوى من التغير و التقلب Les bons comptes font les bons amis. تعاملوا تعاشروا كالاحباب و كالاجانب On reconnaît l'arbre à ses fruits. يحكم على الانسان من اعماله On ne prête qu'aux riches. ما ينسب للمرء يصدر عن سمعته L'argent est le nerf de la guerre. المال عامل الحرب الرئيسي Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. الصيت الحسن خير من الغنى Abondance de bien ne nuit pas. زيادة الخير خيران Les petits ruisseaux font les grandes rivières. البرك الصغيرة تصنع الانهار Tout ce qui brille n'est pas or. ليس كل ما يلمع ذهبا L'argent est un bon serviteur, mais c'est un mauvais maître. المال خادم مطيع و لكنه سيد سيئ La parole est d'argent, le silence est d'or. اذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب Qui ne dit mot consent. السكوت علامة الرضى .Il n'y a que la vérité qui blesse الحقيقة تضر L'habit ne fait pas le moine. لا تؤخذوا بالظاهر Il ne faut pas être plus royaliste que le roi. لا تكن ملكي اكثر من الملك Tous les chemins mènent à Rome. كل الطرق تؤدي الى روما faut battre le fer pendant qu'il est chaud. اضرب الحديد و هو ساخن La fin justifie les moyens. الغاية تبرر الوسيلة Il y a loin de la coupe aux lèvres. شتان بين الوعد و الواقع L'oisiveté est mère de tous les vices. البطالة ام الرذائل
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
السبت أغسطس 03, 2013 6:05 pm | المشاركة رقم: #2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| موضوع: رد: امثال بالفرنسية والعربية امثال بالفرنسية والعربية ((غريبة الديار)) بارك الله فيك وجزاك الله الف خير مميزة في مواضيعك المفيدة والقيمة اتمنى لك المواصلة دائمااااا بالتوفيق والنجاح
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
الجمعة يناير 31, 2014 9:56 pm | المشاركة رقم: #3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| موضوع: رد: امثال بالفرنسية والعربية امثال بالفرنسية والعربية موضوع في قمة الروعه لطالما كانت مواضيعك متميزة لا عدمنا التميز و روعة الاختيار دمت لنا ودام تالقك الدائم
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
الإشارات المرجعية |
مواضيع ذات صلة | |
|
المواضيع الأكثر نشاطاً |